PARISH PASTORAL MINISTRIES AND SERVICES
MINISTERIOS PASTORALES Y SERVICIOS PARROQUIALES


MISSION STATEMENT/MISION PARROQUIAL

The Faithful of St. Agatha, convinced of their baptismal promises and the action of the Holy Spirit in their lives, would give themselves to the proclamation of the Good News and the spreading of the Kingdom of God.

In order to fulfill this mission, it is necessary to create authentic and committed groups of Christians which in turn will enrich the life of prayer, the formation of Christians, the apostolic action and a truthful sense of the apostolate.

***

Los Fieles de Santa Agueda, convencidos de su compromiso bautismal y de la acción the Espíritu Santo en sus vidas, se entregan al anuncio del mensaje de la Buena Nueva y a la propagación del Reino de Dios.

Para cumplir con esta misión, es necesario crear auténticos y comprometidos grupos cristianos que enriquezcan la vida de oración, la formación cristiana, la acción apostólica y un verdadero sentido de apostolado.

Dear People of God:

As Pastor of St. Agatha since July 1, 2001, I am proud to present you with the various Parish Pastoral Ministries and Services at our Parish of St. Agatha who has a successful Stewardship Program.  We are very vibrant and joyful Christian Community with more than 4,200 registered members, with a School of Excellence with more than 682 students, with a Religious Education Program with more than 800 children and 62 adults, with a Campus Ministry who serves the Florida International University Students and Faculty.

We have in our Pastoral Council 8 Commissions and 49 pastoral ministries and services.  Also we have 25 Small Base Communities who are dynamic and alive.  I hope that this information will help us all to be an integral part in this Christian Community.

Fraternally yours in Christ,

The Reverend Father Rolando G. Garcia, Pastor
 


PASTORAL COUNCIL

Pastoral Council serves as advising committee that meets with the pastor to determine how to best serve the parish's pastoral and spiritual needs.

El Consejo Pastoral es un comité de feligreses que se reune con el párroco para discernir cómo mejor llevar a cabo las necesidades pastorales y espirituales de los feligreses.
 


STEWARDSHIP/MAYORDOMIA

Committee that promotes the involvement of all parishioners in the various Church Ministries and Services. Stewardship emphasizes a way of life where each parishioner shares of his/her Time, Talents and Treasure with the Parish.

El Comité de Mayordomía promueve la participación de todos los feligreses en los diferentes ministerios y servicios que ofrece la parroquia de Santa Agueda.  El propósito primordial de Mayordomía es el crear en nuestros feligreses un modo de vida de compartir sus Talentos, Tiempo y Tesoro con la parroquia.
 


PARISH ACTION COMMITTEE/COMITE DE ACCION PARROQUIAL
(PAC)

This Committee promotes the involvement of all parishioners in the various Parish Ministries and Services. We call this Committee the "Unemployment Ministerial Agency", where the parishioners are invited to to be involved, work and participate in whatever Ministry or/and Service they wish to be; so that no one should feel "unemployed" as baptized Christians within our parish community.

Este Comité promueve la participación de todos los feligreses in los diferente Ministerios y Servicios Parroquiales.  LLamamos a este Comité la "Agencia de Desempleo Ministerial", en donde todos los parroquianos están invitados y se les ayuda a involucrarse, trabajar y participar en el Ministerio y/o Servicio que escojan; y así no se sentirán que están "desempleados" como cristianos bautizados dentro de su comunidad parroquial.
 


ST. AGATHA SCHOOL

School Program. The purpose of St. Agatha School is to provide our students, within a Community of living faith and service, a Catholic philosophy of life in Jesus Christ.  The school assists, not only the parents, but also the church, in providing their children with opportunities to deepen and strengthen academic achievement in accordance with the Christian principles of wisdom, justice, brotherhood and morality.  We, as educators, consider that our mission is to prepare our students to proclaim the Gospel and to translate it into action.  Thus, we incorporate two aims into our philosophy: helping our students to achieve self-fulfillment.  Our education seeks to develop students' potential, thus helping them accomplish all that is possible for them: becoming fully integrated, happy, loving, warm human beings.

St. Padre Pio Program. The St. Padre Pio Program strives to serve students who demonstrate average or above average intellectual ability, who have no severe physical handicaps, who are not classified as mentally retarded or emotionally disturbed, but who may have academic deficits in one or more of the following areas: reading, mathematics, language arts and/or writing.

Mother Theresa of Calcutta Program. 
 


I.  C.C.D. PROGRAM/PROGRAMA DE CATEQUESIS

1. RELIGIOUS EDUCATION/CLASES DE CATECISMO

Preparation of youth to receive the sacraments and grow in their knowledge of the Catholic Faith.

Enseñanza de jóvenes en el catecismo de la Iglesia Católica y preparación para recibir los sacramentos.

R.C.I. Youth prepares young people ages 15-17 to receive the Sacraments of Initiation.

Este Programa del R.C.I.Y. prepara a jóvenes entre las edades de 15-17 años para que reciban los Sacramentos de Iniciacion.

2. PARENT BIBLE STUDY/ESTUDIO BIBLICO PARA PADRES

Parent Bible study and reflection while their children are attending CCD classes.

Estudio y discernimiento de la Biblia para los padres mientras sus niños asisten a las clases de Catecismo.


 


II.  CHRISTIAN FORMATION/FORMACION CRISTIANA

1. RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS

Preparation in English of adults (18 yrs and older) to receive the sacraments of initiation and grow in their knowledge of the Catholic faith.  Meets in the Campus Ministry room on Sundays at 6:00 pm.

Preparación en español de adultos (18 años en adelante) para recibir los sacramentos de iniciación y crecer en el conocimiento de la Fe Católica.  Se reunen todos los jueves en el Salon Parroquial a las 8:00 pm

2. CHRIST WORD FOR CHILDREN/LA PALABRA DE DIOS PARA LOS NIÑOS

Explanation of the Liturgy of the Word adapted for children.  Takes place during the Sunday Homily at the 11:00 am English Mass.

Enseñanza del catecismo y explicación de las Lecturas del Domingo, para los niños que asisten a la Misa Dominical de las 6:00 pm.

3. BAPTISMS (ENGLISH AND SPANISH)
 


III.  COMMUNITY SERVICES/SERVICIOS COMUNITARIOS

1. BEREAVEMENT/MINISTERIO DE LA CONSOLACION

Ministers who visit relatives in our parish who have lost a loved one.  This ministry requires a training offered by the Archdioceses.

Ministros que visitan a los familiares de nuestra parroquia que han sufrido la pérdida de un ser querido.  Este ministerio requiere un entrenamiento que ofrece la Arquidiócesis de Miami.

2. BOOKSTORE/LIBRERIA

Parish bookstore sales books and religious articles.  It is open Sundays.

La librería de la parroquia vende libros y artículos religiosos.  Está abierta todos los domingos.

3. THE GOOD SAMARITAN/ROPERO "EL BUEN SAMARITANO"

The collection and distribution of clothing, furniture and housewares to families and/or parishes in need.

Recogen ropa, artículos para la casa y muebles, para la distribución a familias y/o parroquias necesitadas.

4. CUBANS FOR REFLECTION AND WELCOMING/CUBANOS PARA LA REFLEXION Y ACOGIDA (NOT AVAILABLE/NO ESTA FUNCIONANDO)

A group of Cubans who have recently arrived from Cuba and who reunites to share the faith, give mutual help, and help others who have arrived to incorporate into the Church and the American society.

Un grupo de cubanos que han llegado de Cuba en tiempos recientes y que se reunen para compartir la fe, ayudarse mutuamente y ayudar a otros que llegan en su incorporación a la Iglesia y la sociedad norteamericana.
 

5. SICK MINISTRY/MINISTERIO A LOS ENFERMOS


IV.  EVANGELIZATION/EVANGELIZACION

1. ECCLESIASTICAL BASE COMMUNITIES/PEQUEÑAS COMUNIDADES ECLESIALES DE BASE

Small communities that meet in parishioners homes to read and share the Word of God as the first century Christian Communities.

Pequeñas comunidades que se reunen en las casas de feligreses para leer la Palabra y compartir como hermanos.

2. CATHOLIC WOMEN/DAMAS CATOLICAS

Group of ladies who meets to pray the rosary, religious retreats, volunteer work and recreation.

Grupo de mujeres que se reunen para rezar el rosario, retiros y trabajos voluntarios. Se reunen los terceros viernes de mes.

3. CATHOLIC MEN/CABALLEROS CATOLICOS

Group of men who meets to pray the rosary, religious retreats, volunteer work and recreation.

Grupo de caballeros que se reunen para rezar el rosario, retiros y trabajos voluntarios.  Se reunen los terceros viernes de mes.

4. DISCIPLES OF JESUS/DISCIPULOS DE JESUS

Catholic Charismatic group that meets every Tuesday at 8:00 pm to pray, give thanks and praise our Lord and Savior Jesus Christ.  Also the Friends of Jesus and Mary Ministry for children.

Grupo Carismático que re reunen para orar, alabar, dar gracias, gloria y honra a Jesucristo Nuestro Señor y Salvador. Reuniones los martes a las 8:00 pm.  Tambien el Ministerio Amigos de Jesus y Maria para niños/as.

5. AGAPE

Support group that meets every Monday at 8:00 pm for those who are divorced or separated.  (not available)

Grupo de apoyo para aquellos que están divorciados o separados. (no esta en funcion)

6. CURSILLO

St. Agatha's branch of the Cursillo Movement that offers retreats for spiritual renewal and leadership formation.

Grupo parroquial de Cursillos de Cristiandad el cual ofrece retiros para la renovación de la Fe y formación de líderes católicos. Reuniones los martes a las 8:00 pm.

7. DIVINE MERCY/DIVINA MISERICORDIA

Prayer group and retreats for the intercession of the Divine Mercy.

Grupo de oración y retiros por la intercesión de la Divina Misericordia. Reuniones los últimos martes de mes.

8. APOLOGETICS/APOLOGETICA

Study and  Evangelization group in accordance with Church doctrine. (not available)

Grupo de estudio y evangelización a través de la doctrina de la Iglesia. (no en funcion)

9. LEGION OF MARY/LEGION DE MARIA

Group who promotes the devotion of the Blessed Mary by praying the rosary.

Grupo que promueve la devoción a la Virgen María a través de rosarios en las casas de los feligreses. Se reunen los miércoles a las 8:00 pm.

10.  INTERCESSION GROUP/GRUPO DE INTERCESION

Group who meets to pray for the parish intentions.

Grupo que se reune para orar por todas las intenciones de la parroquia. Reuniones los martes a las 2:00 pm.

11. DETENTION MINISTRY/MINISTERIO DE DETENCIONES

Ministry of spiritual help to inmates and persons held in custody and orientation to their family.

Ministerio de ayuda espiritual a presos y detenidos y de orientación a los familiares.

12.  EMMAUS/EMAUS

"Welcome to the road of Emmaus" is for men and women who have already begun their 'Emmaus' journey (and want to continue their spiritual walk), and all others who want to get to know our Lord better in our daily lives and to grow in their faith. They will also strive to educate on matters of our Catholic Church and emphasizes the importance of making a commitment to service in our community.

"Bienvenidos al camino de Emaús" es para hombres y mujeres que ya han comenzado su jornada y desean continuarla y para todos aquellos que desean conocer más al Señor e incorporarlo a su vida diaria y crecer en su fe.  También es para ayudar a educarlos sobre materias relacionadas a nuestra Iglesia Católica y poner énfasis en la importancia de comprometerse a servir a nuestra comunidad.
 


V.  FAMILY MINISTRY

1. ASCENDING LIFE/VIDA ASCENDENTE

Group of retirees and seniors who try to grow in spirituality, promote friendship and community service.

Grupo de jubilados y mayores que buscan crecer en su espiritualidad, promover la amistad y el servicio a la comunidad.

2. NEWLY WEDS/RECIEN CASADOS

Ministry for support and involvement of parish newly weds. (not available)

Ministerio para la ayuda de parejas de recién casados. (no funciona)

3. COUPLES HELPING COUPLES/PAREJAS AYUDANDO A PAREJAS

Confidential ministry for the assistance of couples experiencing difficulties in their marriage. 

Ministerio confidencial de ayuda a las parejas con dificultades en su matrimonio.

4. PRAYING COUPLES/MATRIMONIOS EN ORACION

Couples with their sons and daughters who meet once a week to pray together as a family. (not available)

Parejas con sus hijos que se reunen para orar en familia. (no en funcion)

5. ANNULMENTS/ANULACIONES

Ministry that assists in the marriage annulment process through the Church. 

Ministerio de ayuda en el proceso de anulaciones de matrimonios por la Iglesia.

6. ALIANZA MATRIMONIAL

Spiritual retreats for couples. (not available)

Retiros espirituales para parejas. (no en funcion)

7. FOCCUS/ENFOQUE

Ministry for the preparation of couples for the sacrament of matrimony.

Ministerio de preparación de parejas para el sacramento del matrimonio.

8. CONVALIDATION/CONVALIDACIONES

Ministry that assists couples who are not wed through the Catholic Church or have had a previous marriage to prepare for taking their marriage vows through the church.

Ministerio de preparación para las parejas que se van a casar por la Iglesia después de haberse casado por lo civil o que hayan tenido un matrimonio previo.

9. RESPECT LIFE/RESPETO A LA VIDA

Ministry for the protection of the unborn.

Ministerio para la protección de los no nacidos.

10. NATURAL FAMILY PLANNING/PLANIFICACION NATURAL DE FAMILIA

Assistance to young couples on planning their fertility. (not available)

Ayuda a las parejas en la regulación natural de la fertilidad humana. (no en funcion)

11. WELCOMING/BIENVENIDA

Ministry for the welcoming and assistance of new parishioners.  P.A.C. (Parish Action Committee)

Ministerio de bienvenida a los nuevos feligreses. P.A.C. (Por Amor a Cristo:  Comite de Accion Parroquial)

12. EVENINGS FOR THE ENGAGED/NOCHES PARA NOVIOS

Preparation for couples, with no previous commitments, that are planning their wedding through the Church. (not available)

Preparación para las parejas que se van a casar por la Iglesia por primera vez. (no en funcion)

13. PROJECT GABRIEL/PROYECTO GABRIEL

Ministry that assists expectant mothers in need of emotional, spiritual and practical support.

Ministerio de apoyo emocional y espiritual a las mujeres embarazadas.
 

14. NAIM

Ministry that assists widows.  Ministerio de apoyo a viudos/as.

15. M.O.M.S. 

Ministry of mothers sharing the gift of their maternity.  Ministerio de madres que comparten el regalo de la maternidad.


VI. LITURGY

1. MUSIC MINISTRY/MINISTERIO DE MUSICA

Participants in the Choirs for the Sunday and Liturgical Feast Days.

Miembros de los Coros de las Misas Dominicales y otras Fiestas Litúrgicas.

2. COMMUNION MINISTERS/MINISTROS DE LA COMUNION

Ministers for the distribution of the Eucharist during the Mass and to the sick.  Requires pastor appointment and training course offered by the Archdiocese of Miami.  

Ministros para la distribución de la Eucaristía durante las Misas y a los enfermos. Requiere recomendación del párroco y un entrenamiento ofrecido por la Arquidiócesis de Miami.

3. LECTORS/LECTORES

Parishioners who read during the Mass.  Requires pastor appointment and training course offered by the Archdiocese of Miami. 

Feligreses que leen en la Misa.  Requiere recomendación del párroco y un entrenamiento ofrecido por la Arquidiócesis de Miami.

4. USHERS/UJIERES

Volunteers who welcome, assist parishioners, pick up the Mass offerings and guide the communion lines.

Voluntarios que dan la bienvenida, ayudan a los feligreses, recogen la colecta en la Misa y dirigen las líneas de comunión.

5. ALTAR SERVERS/SERVIDORES DEL ALTAR

Young boys and girls who assist the priest during the celebration of the Mass. 

Muchachos y muchachas que ayudan a los sacerdotes durante la celebración de la Misa.

6. ART & ENVIRONMENT/ARTE Y AMBIENTE

Volunteers who decorate the Church.

Voluntarios para la decoración de la Iglesia.

7. MASS COORDINATORS/COORDINADORES DE MISA

8. SACRISTANS/SACRISTANES

9. ADOREMUS.

Coordinates the hours of Adoration before the Blessed Sacrament.  Coordinan los horarios de Adoracion ante el Santisimo Sacramento.

 


VII. MISSION IN ACTION/MISION EN ACCION

1. MISSION OF HAITI/MISION DE HAITI

Volunteers who collect food and clothing for the poor of Haiti.

Voluntarios para recaudar comida y ropa para los pobres en Haití.

2. ST. VINCENT DE PAUL/SAN VICENTE DE PAUL

Volunteers who collect money, food and clothing for the poor of our parish.

Voluntarios que ayudan a recaudar dinero, comida y ropa para los pobres de nuestra parroquia.

3. MISSION TO CHURCH IN CUBA/MISION DE AYUDA A LA IGLESIA EN CUBA

Ministry in accordance with the Archdiocese of Miami who aids with different parochial activities to collect funds, baby items and medicines to all the Dioceses in Cuba.

Ministerio que a través de la Arquidiócesis de Miami, ayuda con diferentes actividades parroquiales a recaudar fondos, canastillas y medicamentos a todas las Diócesis en Cuba.


VIII. YOUTH MINISTRY / MINISTERIO DE JOVENES

1. VESSELS OF CHRIST

Vessels of Christ Young adults group (18-35) who meet to share Scriptures and songs.  At times there will be guest speakers, at others someone from the group will share a testimony.  Also the group organizes social activities. Meet on Thursday, at 8:00 pm.

2. VOCEROS DE CRISTO

Voceros de Cristo  Jóvenes adultos (18-35) que se reúnen para discernir las Escrituras, cantar y compartir testimonios. También se planean actividades sociales. Reuniones los miércoles a las 8:00 pm.

3. FOLLOWERS OF CHRIST/SEGUIDORES DE CRISTO

Youth group (13-17 years old - High School) who meet to share Bible teachings to everyday problems. Meetings on Wednesday at 8:00 pm and Friday at 7:00 pm.

Grupo de jóvenes (13-17 años - High School) que se reunen para compartir las enseñanazas bíblicas aplicadas a los problemas diarios. Reuniones los miércoles a las 8:00 pm y los viernes a las 7:00 pm.

4. BOYS SCOUT

St. Agatha's Boy Scout Club that meets for outings, retreats and other scouting activities. (Not available)

Club de la parroquia de Santa Agueda de la asociación  de Boy Scouts, que se reune para eventos de campo y actividades de la asociación. (no en funcion)

5. ST. PAUL MINISTRY/MINISTERIO DE SAN PABLO

Youth group who meet to share Bible teachings to everyday problems. Meetings on Wednesday at 7:00 pm.

Grupo de jóvenes que se reunen para compartir las enseñanazas bíblicas aplicadas a los problemas diarios. Reuniones los miércoles a las 7:00 pm.

6. VOCATION COMMITTEE/COMITE DE VOCACIONES

Members help youth who are considering the priesthood as a way of life.

Miembros ayudan a jóvenes que están considerando la vida sacerdotal.

IX.  F.I.U. CAMPUS MINISTRY/MINISTERIO DE FIU

FIU student group that meet for retreats, worship services and activities.

Grupo de estudiantes del FIU que se reune para compartir actividades y retiros, oración y proyectos comunitarios.

Copyright © 2002, PC America, Inc. All Rights Reserved.
We welcome any comments or inquiries at rectory@stagathaonline.org.

 

1111 S.W. 107 th Avenue, Miami, Florida, 33174 - Phone: (305) 222-1500 - Fax: (305) 222-1505